Trang chủ       |     Diễn đàn       |     Liên hệ
   Giới thiệu
   Tin tức - Sự kiện
   Hoạt động Hội
   Đối tác - Bạn bè
   Tiếng nói doanh nghiệp
   Người Việt ở Đức
   Đất nước - Con người
   40 năm QHNG Việt Nam-Đức
   Chủ quyền Biển đảo
  »  Tin
  »  Hoi
   Nghiên cứu - Tư liệu
   Văn học – Nghệ thuật
   Diễn đàn
   Thư viện ảnh
   Diễn đàn
   Liên hệ
   Chủ quyền Biển đảo -> Hoi
About the current situation in the East Sea (South China Sea)

Dear friends,


The VietnamGermany Friendship  Association would like to extend the warmest greetings and sincere thanks for your cooperation and support over the past time, and to inform you about the current situation in the East Sea (South China Sea) as follows:

On May 2nd, 2014, the China National Offshore Oil Corporation installed drilling rig Ocean- 981 for operation at a location 15029’58” north latitude, 111012’06” east longitude, which is about 120 nautical miles from the Vietnamese coast and 80 nautical miles deep in the exclusive economic zone and continental shelf of Viet Nam. More than 80 Chinese vessels, including military ships, and aircraft have been massed to escort the rig. Those ships have constantly threatened and attacked Vietnamese ships operating in the exclusive economic zone and continental shelf of Viet Nam, causing heavy material damage and wouding many people.

Such actions seriously violate Viet Nam’s sovereign rights and jurisdiction over its exclusive economic zone and continental shelf; run counter to international law, especially the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS); go against the 2002 Declaration on the Conduct of Parties in the East Sea (South China Sea) signed by ASEAN member states and China; and violate the agreements on basic principles guiding the settlement of sea-related issues reached between senior leaders of Viet Nam and China.

They not only adversely affect Viet Nam-China relations, the solidarity and friendship between two peoples, peace movements in the region and the world but also threaten peace, security, stability and cooperation for mutual development in the region and the world.

The VietnamGermany Friendship  Association calls on you to pay due attention to the current complicated situation by having meaningful activities to support Vietnamese people, demanding China to put an end to the above-mentioned moves, thus easing the situation and ensuring peace, security and stability in the region.



Vice president of The VietnamGermany Friendship  Association

Ambassador Chu Tuan Cap


«  Trở về  

    Những tin bài khác:
         •  An den Vorstand der Partnerorganisationen
         •  Thư kêu gọi ủng hộ Việt Nam, phản đối Trung Quốc về việc đặt giàn khoan Hải dương 981 trên vùng biển Việt Nam



Tổng biên tập: PGS TSKH Phan Thanh Tịnh 
Địa chỉ: 105A Quán Thánh, Ba Đ́nh, Hà Nội
Điện thoại: + 84 4 38454547 - Fax: + 84 4 38432756