Trang chủ       |     Diễn đàn       |     Liên hệ
   Giới thiệu
   Tin tức - Sự kiện
   Hoạt động Hội
   Đối tác - Bạn bè
   Tiếng nói doanh nghiệp
   Người Việt ở Đức
   Đất nước - Con người
   40 năm QHNG Việt Nam-Đức
   Chủ quyền Biển đảo
  »  Tin
  »  Hoi
   Nghiên cứu - Tư liệu
   Văn học – Nghệ thuật
   Diễn đàn
   Thư viện ảnh
   Diễn đàn
   Liên hệ
 
 
 
 
 
 
   Chủ quyền Biển đảo -> Hoi
An den Vorstand der Partnerorganisationen

Hanoi, den 14. Mai 2014

 

 

An den Vorstand

der Partnerorganisationen

 

Der Vorstand der Vietnamesisch – Deutschen Freundschaftsgesellschaft sendet Euch unsere herzlichen Grüsse und unseren aufrichtigen Dank für Eure bisherige Zusammenarbeit und Hilfe und möchte Euch heute über folgendes Ereignis informieren:

 

Am 02. Mai 2014 hat die China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) die Bohrplattform Ocean-981 an den Koordinaten 15°29''''58" nördlicher Länge  und 111°12''''06" östliche Breite installiert. Dies ist von der vietnamesischen Küste nur ca. 120 Seemeilen entfernt und befindet  sich 80 Seemeilen tief in der Exklusiven Wirtschaftszone und über dem Festlandsockel Vietnams. China hat außerdem 80 Schiffe, darunter Kriegsschiffe und Flugzeuge zur Begleitung und zum Schutz der Bohrplattform Ocean-981 eingesetzt. Die chinesischen Schiffe haben die vietnamesischen Schiffe, die in der Exklusiven Wirtschaftszone und über dem Festlandsockel Vietnams operieren, ständig bedroht und angegriffen. Mehrere Menschen wurden dabei verwundet und es wurde hoher Sachschaden angerichtet.

 

 

Diese Handlungen von China haben die Rechte Vietnams auf Souveränität und Rechtmäßigkeit und Gerichtbarkeit  in seiner Exklusiven Wirtschaftszone und an seinem Festlandsockel ernsthaft verletzt. Sie widersprechen dem internationalen Recht, insbesondere der Seerechtskonvention der Vereinten Nationen von 1982 (UNCLOS 1982) sowie der Declaration  on the Conduct of  Parties in the East Sea (DOC), die zwischen den ASEAN-Mitgliedstaaten und China im Jahr 2002 unterzeichnet wurden. Sie verletzen auch die Vereinbarungen zwischen den höchsten Repräsentanten von Vietnam und China über die Grundprinzipien zur Lösung der Probleme auf dem Meer.

 

Die chinesischen Handlungen beeinträchtigen äußerst negativ die vietnamesisch – chinesischen Beziehungen, die Freundschaft und Solidarität zwischen den beiden Völkern, den Frieden in der Region und in der Welt. Sie stellen außerdem eine ernsthafte Bedrohung für  Frieden, Sicherheit, Stabilität und Zusammenarbeit im Interesse der gemeinsamen Entwicklung in der Region und der Welt dar.

 

Angesichts dieser ernsthaften Situation ruft die Vietnamesisch – Deutsche Freundschaftsgesellschaft alle Partnerorganisationen auf , der gegenwärtigen Entwicklung ihre besondere Aufmerksamkeit zu widmen, geeignete Maßnahmen zu ergreifen und ihre machtvolle Stimme zu erheben, um das vietnamesische Volk zu unterstützen sowie China zu fordern, seine oben genannten Handlungen zu beenden mit dem Ziel, die gespannte Situation zu entschärfen und den Frieden, die Sicherheit und Stabilität in der Region zu schützen.

 

Vorstand

der Vietnamesisch – Deutschen Freundschaftsgesellschaft

 

«  Trở về  

    Những tin bài khác:
         •  About the current situation in the East Sea (South China Sea)
         •  Thư kêu gọi ủng hộ Việt Nam, phản đối Trung Quốc về việc đặt giàn khoan Hải dương 981 trên vùng biển Việt Nam

 


 HỘI HỮU NGHỊ VIỆT NAM - ĐỨC

Tổng biên tập: PGS TSKH Phan Thanh Tịnh 
Địa chỉ: 105A Quán Thánh, Ba Đình, Hà Nội
Điện thoại: + 84 4 38454547 - Fax: + 84 4 38432756

Email: hoivietduc@yahoo.com

                       vietnam-germany@vufo.org.vn

 

ictgroup.vn